Perfil
Estudios
- Diplomada en traducción de inglés, espaņol y francés por la universidad de Heidelberg (2004)
- Diplomada como secretaria bilingüe en inglés y francés por la escuela Euroschule en Wiesbaden (1994)
Experiencia
Traductora autónoma desde 1999
Especialización: Técnica/ventas, vidrio, documentos, derecho de asilo, ciencias sociales/letras, transmigración, inclusión social, asesoría de deudores, estudios de mercado/productos de medicina
(referencias a petición)
Antes de convertir la traducción en mi profesión principal, trabajé en distintos ámbitos:
- Derecho - traducciones e interpretación de negociaciones para un bufete de abogados en Wiesbaden (1999 - 2004)
- IT - Gestión de proyectos de un sistema de ventas basado en internet para Server-Appliances (2001/2002)
- Tecnología médica - Asistente de la dirección en una empresa ofreciendo sistemas PACS (Picture Archiving and Communication System - sistema computarizado para el archivo digital de imágenes médicas). (1997-1999)
- Vidrio especial - Asistente del director de ventas OEM Alemania/Austria en una empresa internacional en el campo de la producción de vidrio especial (1995-1997)
Las experiencias y conocimientos resultantes de estos trabajos en las áreas del derecho, de la economía, la técnica y las ciencias socio-políticas están hoy a mi disposición en forma de un amplio conocimiento de fondo ya sea para realizar traducciones o para la preparación de nuevos temas o áreas de trabajo.
Afiliaciones
- Miembro de la asociación federal de traductores e intérpretes alemanes (BDÜ)
- Miembro de la asociación alemana de la tecnología del vidrio (DGG)
